thedimka: (Default)
[personal profile] thedimka
в английском языке есть слово master и оно по звучанию и частично по смыслу похоже на русское слово мастер. но лишь частично, то есть только в определённом контексте.
но главный перевод этого слова — это хозяин, причём, включая очень наболевший в наши дни контекст хозяин раба, то есть рабовладелец.
по-русски совершенно не принято называть мастерами тех кто владел другими людьми, типа рабов, крепостных итп, и город мастеров, и на все руки мастер, и мастер и маргарита, и ещё куча всего никакого отношения к рабству не имеет, и тем более в россии не было рабства чисто по расовому признаку. не потому конечно, что не было расизма, был и даже бытовой то есть по прежнему. просто российская элита радостно владела людьми всех национальностей которые были доступны.
из-за отсутствия этого контекста россиян конечно бомбит от переименований разных компьютерных терминов которые включают слово master, например в скече из symbol master в symbol source.

но вообще это их (американский айтишников) дело. в их контексте слово мастер это аллегория, которая имеет в наши дни негативную коннотацию. ну и нафиг такие аллегории нужны. поэтому переименовывают правильно.

хотя в целом конечно печально, псевдоборьба с якобы разбушевавшимся расизмом в сша это зашквар.
и я в целом за расовый "дальтонизм". и нынешняя борьба реально только усиливает расизм, причём сразу в обе стороны. но при этом, именно этот аспект, про слово master я не считаю чем-то неправильным.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

May 2022

M T W T F S S
       1
2345678
9 101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Wednesday, June 11th, 2025 22:15
Powered by Dreamwidth Studios